If we are enough just as we were created to be, if we have faith that we are developing into the kind of people God intends for us to be, then we are freer to serve the way Jesus served - simply, beautifully, without degradation. ![]() I wouldn’t blame you.īut if we’re going to trust scripture to offer a good word in all circumstances, perhaps we can lean on the first part to illuminate the second. An argument can be made for focusing solely on the first part of this passage. In a world where slavery and oppressive servitude are all too real, and where we are grappling with the legacy of centuries of slavery, it is difficult to see how asking anyone to be like a slave who works tirelessly without expectation of thanks is useful. The word for slaves, doulos, can be translated as servants, but that hardly helps. “So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, ‘We are worthless slaves we have done only what we ought to have done!'” Jesus compares disciples to slaves who work all day without thanks and accept that as the way it should be. This interpretation may help us a bit with the more difficult second half of this passage. When we rest in the trust that God has created us just as we should be, faith takes root and grows easily, naturally, beautifully. All the rest is distraction and actually gets in the way. Jesus says, if you just have faith that you are becoming exactly who God intends you to be, that is enough. In that perspective, I don’t need to obsess over whether I’m good enough or smart enough or hardworking enough or successful enough. And then, perhaps, the faith of a disciple is the faith that we will become who God intends us to be. The faith of a mustard seed is that it will become a medicinal and flavorful bush. Could we imagine, though, that inherent in a seed is the trust that it will become a tree? The faith of an acorn is that it will become a mighty oak. That, of course, raises the question: what kind of faith can a mustard seed have? It almost seems nonsensical. But what if he meant it more generally? What if he was pointing to having faith like the kind of faith a mustard seed has? So, the verse reads, “If you had faith like a mustard seed….” The translators made an interpretive choice in deciding that what Jesus meant was specifically the size of the seed. The word that is translated in the NRSV, and in many other translations, as faith “the size of” a mustard seed is really just the simple adverb hos it means like or as. Justo González taught me something new about this text, though*. This verse can read as encouraging or discouraging depending on the day and the mood I bring to the text. ![]() I once heard a candidate for ministry begin his statement of faith by saying that he didn’t have very much faith, because if he did, he’d be able to move mountains, and he never has. If only I had faith the size of a mustard seed. In just two years it went from a skinny sprout to a thick-trunked tree (taller than I am) that’s ruining my fence. Now it is completely entangled with my fence. I have a mulberry tree that popped up in my yard a couple of years ago.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |